viernes, 6 de diciembre de 2019

Revelar a otros en foros públicos


Revelar a otros en foros públicos


Revelar a otros en foros públicos TaysirKarim

Tafsir Imam As-Sadi

Allah el Exaltado dijo:

A Allah no le gusta la maledicencia en voz alta, a no ser que quien lo haga haya sido tratado injustamente. Allah todo lo oye, todo lo sabe. Que divulguéis un bien o lo ocultéis, que perdonéis un agravio... Allah es perdonador, poderoso.

(Sura An Nisa 4: 148-149)

El Imam As-Sadi  رحمه الله dijo:

"A Allah no le gusta la maledicencia en voz alta…"

Allah el Exaltado nos informa Su desagrado de pronunciar el mal en público; significando que Él lo odia, lo desprecia y que castigará a razón de ello. Y esto incluye a todo tipo de palabra malvada que pueda herir a alguien o causar tristeza; tales como insultos, calumnias, difamaciones y similares. Seguramente todo esto forma parte de los asuntos prohibidos que odia Allah.

Y se entiende de esto que Él ama el buen discurso, como el recuerdo, y las palabras delicadas.

Su declaración:

"...a no ser que quien lo haga haya sido tratado injustamente…"

Esto significa que es permisible que la persona que ha sido tratada de manera injusta suplique contra aquel que le oprimió y presente una denuncia contra él.

Pudiéndose hablar públicamente en contra de la persona que habló abiertamente mal de él sin caer en mentiras o superar la maldad que el tercero le hizo. Y no debe ir más allá de los límites e insultar a aquellos que no le insultaron.

Pero a pesar de esto, si lo perdona, y no le responde, esto es preferible. Como Allah el Exaltado dijo:

"...Pero quien perdone y se reconcilie recibirá su recompensa de Allah. Él no ama a los impíos."

(Sura Ash-Shūrah 42:40)

Su declaración:

"Y Allah es todo lo oye, todo lo sabe.”

Dado que estas aleyas son en referencia al mal discurso, lo bueno y lícito, Allah el Exaltado nos informa que ciertamente Él es Quien todo lo oye, por lo tanto Él escucha nuestras declaraciones.

Así pues ande con cuidado no sea que usted diga algo que irrite a su Señor y por consiguiente Él te castigue por ello. Y esto es también una incitación a hablar buenas palabras. Él es “Conocedor de Todo”, de sus intenciones, de su origen o de sus declaraciones.


Del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para www.islamentrehermanas.forumactif.com
Inglés: http://mtws.posthaven.com/reviling-others-in-public-forums-tafsir-imam-as-sadi
Castellano: http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.com/2015/04/revelar-otros-en-foros-publicos.html


sábado, 30 de noviembre de 2019

Tafsir: "¿Acaso le gustaría a uno de vosotros comer la carne de su hermano muerto? Os resultaría horrible."


Tafsir: "¿Acaso le gustaría a uno de vosotros comer la carne de su hermano muerto?  Os resultaría horrible."





Ibn Qayyim Al-Jawziyya

{ا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيراً مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلاَ تَجَسَّسُوا وَلاَ يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضاً أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتاً فَكَرِهْتُمُوهُ }


{¡Vosotros que creéis! Abandonad muchas de las suposiciones. Es cierto que algunas de ellas son delito. Y no os espiéis unos a otros ni habéis mal de otros cuando no estén presentes. ¿Acaso le gustaría a uno de vosotros comer la carne de su hermano muerto?
Os resultaría horrible.} 

S:49-V:12

Tenemos aquí una hermosa comparación basada en la analogía. De hecho, Allah compara el hecho de despellejar el honor de su hermano con el hecho de despellejar su carne. Y puesto que la persona que habla mal viola este honor en ausencia del concernido, él se asimila en esto a alguien que desgarra la carne de su hermano en la ausencia de su alma después de su muerte. Y esto es debido a que la persona que es objeto de habladurías es incapaz de defenderse del caso que se le reprocha, ya que está ausente. Por lo tanto, se parece a un muerto que se disecciona sin que pueda defenderse.


La fraternidad implica la compasión mutua, el mantenimiento de la relación y la ayuda mutua, pero el que habla mal no respeta esta fraternidad, ya que va en contra de lo que implica. Él critica, acusa y la toma con su hermano. Es como si cortara su carne. Mientras que la hermandad implica proteger, defender a su hermano. Y puesto que el que habla mal tiene el placer de mencionar lo malo, puesto que él disfruta, es como si comiera la carne de su hermano después de haberla cortado. Igualmente ya que esto le complace y le gusta, él es comparado a alguien que le agrada comer la carne de su hermano muerto. Agradarle esto viene a añadirse al simple acto de comer, así como comer viene a añadirse al simple acto de cortar. Por lo tanto medita, la impresionante belleza de esta alegoría, observa cómo lo abstracto concuerda perfectamente con lo concreto.

Observa atentamente cómo Allah informa que ellos detestan consumir la carne de un hermano muerto. Y Él dice al final del versículo que es su sentimiento, igual que al comienzo Él les reprocha que les guste esto. Así pues, puesto que esta práctica les repugna naturalmente, ¿cómo pueden ellos apreciar lo que es idéntico? por lo tanto Allah emplea lo que ellos detestan para hacerles admitir la fealdad de lo que les agrada. Él compara lo que más les gusta a lo que más les repugna, de lo que más huyen. Razón por la cual a la vista de la comprensión del instinto y la sabiduría, ellos tienen que huir como la peste de todo lo que se asemeja a esta práctica. Es por la gracia de Allah que se obtiene el éxito.

Título: La explicación de las parábolas mencionas en el Noble Corán
Autor: Ibn Qayyim Al-Jawziyya
Páginas: 53-54
Transcripción: oumomeya
Traducido al castellano por Umm Amina


lunes, 3 de julio de 2017

¡Pero no! Lo que han adquirido se ha apoderado de sus corazones.


¡Pero no! Lo que han adquirido se ha apoderado de sus corazones
Mensaje
Imagen de heart

(Traducción aproximada del versículo)

{¡Pero no! Lo que han adquirido se ha apoderado de sus corazones}.


Al Hassan Al Basri dijo: « Es el pecado sobre el pecado hasta que el corazón se ciegue y entonces muera.»

Tafsir ibn kazir

{كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ }
‎قال الحسن البصري:
‎هو الذنب على الذنب
‎حتى يعمى القلب فيمــوت !
‎تفسير ابن كثير


Tomado de: http://cerclesciences.fr/quils-ont-accompli-couvre-leurs-coeurs/
Traducido al castellano por Umm Amina
Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/02/pero-no-lo-que-han-adquirido-se-ha.html

miércoles, 13 de enero de 2016

Despreocupados de Allah, sus deseos son su dios.


Despreocupados de Allah, sus deseos son su dios

Sheikh ibn 'Uzaymín y Sheikh As-Sa’di




Sheikh ibn 'Uzaymín - رحمه الله - advirtió:

Si ves que tu tiempo pasa, que tu vida se va, y no has producido nada que valga la pena o beneficioso y no encuentras ninguna bendición en tu tiempo, entonces estate alerta de que la declaración de Allah te haya sobrepasado:

{ni obedezcas a aquel del que hemos hecho que su corazón esté descuidado de Nuestro recuerdo; sigue su pasión y su asunto [obras] es pérdida}.  [Surah Al-Kahf 18: 28] [1].

Y este ayah es una indicación de la importancia de (tener) presencia de corazón al hacer dhikr de Allah. Y que la persona que recuerda Allah (solamente) con su lengua y no con su corazón, (entonces) la barakah (bendición) se elimina de sus acciones y de su tiempo hasta el punto de que sus acciones se pierden.[2].

Imam As-Sa’di -رحمه الله- dijo en su tafsir respecto a este verso:

(El que está) descuidado de Allah, su recompensa es que Allah le ha hecho que esté descuidado de Su recuerdo.

sigue su pasión

es decir, lo que quiera que desea su alma, lo hace y lucha por alcanzarlo aun si fuera hacia su destrucción y pérdida, (si esto ocurre) entonces verdaderamente ha tomado a sus deseos (su pasión) como su dios, como dijo Allah  عز وجل :

{¿Has visto a quien toma por dios a su pasión (*deseos vanos) y Allah lo extravía en virtud de un conocimiento, sella su oído y su corazón y pone un velo sobre su vista? ¿Quién lo guiará fuera de Allah? ¿Es que no vais a recapacitar?}[Surah Al-Jathiya 45].[3]


* Nota de la traductora al castellano.

[1] http://www.sahab.net/forums/index.php?showtopic=123941
[2]  Tafsir de la Surah Al-Kahf, página 62, por Sheikh ibn 'Uzaymin.
[3] Taysir Al-Karim Ar-Rahmaan por Imam As-Sa’di, página 546.


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 20 Sha'aban de 1436 Hijra (7/6/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/06/despreocupados-de-allah-sus-deseos-son.html
Texto en inglés: http://salaficentre.com/2013/10/heedless-of-allah-and-his-desires-are-his-god-shaykh-uthaymeen-and-shaykh-as-sadi/

martes, 14 de julio de 2015

Asombrado porque algunos son tan ignorantes de lo que puede conducir a la humanidad a un comportamiento que no es apropiado ni para los animales.




Asombrado porque algunos son tan ignorantes  de lo que puede conducir a la humanidad a un comportamiento que no es apropiado ni para los animales


 بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد 

Allah (تعالى) dijo:

 أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَنْ يَهْدِيهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ  

{¿Has visto a quien toma por dios a su pasión (*deseos vanos) y Allah lo extravía en virtud de un conocimiento, sella su oído y su corazón y pone un velo sobre su vista? ¿Quién lo guiará fuera de Allah? ¿Es que no vais a recapacitar?} [Al-Jaazía 45: Ayah: 23] 


Imaam as-Saa’di (rahimahullaah) said: 


¿Has visto a .. el hombre desviado... 

quien toma por dios a su pasión (*deseos vanos)”?: Lo que quiera que sea deseable para él, lo sigue; sin tener en cuenta si aquello complace a Allah o lo enfurece. 

”y Allah lo extravía en virtud de un conocimiento,” porque ni merece la guía ni debe ser purificado mediante ella.  

”(Allah) sella su oído y su corazón”: él no escucha aquello que le beneficia ni es consciente de lo bueno.  
”(Allah) pone un velo sobre su vista” el cual le previene de ver la verdad.  

¿Quién lo guiará fuera de Allah?”: Eso es: No hay guía para él, ya que ciertamente Allah ha cerrado las puertas de la guía para él y ha abierto para él las puertas del extravío. Y Allah no le hizo ningún mal, sino que fue él quien se oprimió a sí mismo y fue la causa que previno la misericordia de Allah para él mismo. 

¿Es que no vais a recapacitar?” y sigáis aquello que sea beneficioso para vosotros y evitéis aquello que es perjudicial para vosotros? 

[Ver Taysir Al-Karim Ar-Rahmaan Fi Tafsir Kalaam al-Mannaan]. 

Rogamos a Allah que nos proteja de seguir los deseos. Le pedimos (تعالى) que proteja nuestros corazones, oídos y vista de aquello que aflige a semejantes de aquellos mencionados en el verso anteriormente mencionado. Le suplicamos (تعالى) la firmeza, la perseverancia  y la paciencia en buscar asirnos a la forma de vida que Él mandó a la humanidad y a los jinn. (Amin).

*Nota de la traductora al castellano. 

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia. 
En Ishbilia (al Andalus) el 21 Sha'aban de 1436 Hijra (8/6/2015). 
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/06/asombrado-porque-algunos-son-tan.html 
Texto en inglés: http://salaficentre.com/2013/02/amazed-why-some-are-so-ignorant-of-what-may-lead-mankind-to-behaviour-that-is-not-even-befitting-animals/

lunes, 13 de abril de 2015

Los hipócritas descritos en el Libro de Allah

Los hipócritas descritos en el Libro de Allah





بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Nuestro Sheikh (Ibn Taymia), رحمه الله (que la misericordia de Allah sea con él), dijo: Han sido utilizados numerosas parábolas y ejemplos en el Qur'an, los cuales no pueden ser comprendidos excepto por aquellos que poseen conocimiento. Estos ejemplos han sido expresados mediante las similitudes entre una cosa y otra en relación a la norma y cerrando las brechas entre las ideas mentales abstractas y los objetos tangibles por medio de un ejemplo que puede ser percibido por los sentidos, o un ejemplo sensorial por medio de otro, para que el primero de ellos pueda considerarse en términos del segundo. El ejemplo de esto es apreciado en el Qur'an cuando Allah, عز وجل , dice acerca de los hipócritas:




مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ



{Se parecen a quienes encienden un fuego y cuando alumbra en torno a ellos, Allah se lleva la luz y los deja a oscuras, sin ver.
Sordos, mudos y ciegos, no podrán volver (de su extravío).
O como el que está en medio de una tormenta donde hay tinieblas, truenos y relámpagos. El estampido del rayo al caer, les hace taparse los oídos por temor a la muerte. Pero Allah tiene rodeados a los incrédulos.
A punto está el relámpago de quitarles la vista. Cada vez que les alumbra andan, pero cuando se hace oscuro, se detienen. Si Allah quisiera les quitaría el oído y la vista. Es verdad que Allah tiene poder sobre todas las cosas.} [Surah al Baqarah (2): 17-20].


 En estas ayat, Allah trae dos ejemplos de la condición de los hipócritas: Un ejemplo con el fuego y otro con el agua, por aquello que está presente en ambos en términos de cualidades de luminosidad, de ser radiante y vivificante, ya que el fuego es un elemento que provee luz y el agua es un elemento de vida. Allah تعالى  ha incluido dentro de la Revelación (Qur'an) que desciende de los cielos, vida para los corazones y su iluminación; por esta razón Él la ha llamado "Ruh" (espíritu) y "Nur" (luz). Quien la acepta, disfrutará de la vida en la luz y quienes no presten atención a esta, estarán (espiritualmente) muertos en la oscuridad. Él, تعالى, nos ha informado de la condición de los hipócritas, respecto su ganancia de la Revelación: ellos son como el que intenta encender un fuego de modo que este pueda iluminar su entorno y así mismo pueda beneficiarse de él (debido) a su entrada en el Islam, de modo que disfrutaron y se beneficiaron de su luz, creyeron en ella y se mezclaron con los creyentes, pero cuando su relación (con los creyentes) carecía de la "luz del Islam", que es la esencia de sus corazones, Allah se llevó su luz. La razón del uso de las palabras "su luz" en lugar de "su fuego" en este ejemplo es porque el fuego provee luz y ardor (combustión), por consiguiente, Allah tomó consigo el distintivo de la luminosidad y los dejó con el atributo de la combustión y la oscuridad. Esto resembla a aquellos que fueron bendecidos con el sentido de la vista y se volvieron ciegos, y aquellos que reconocieron (la verdad) y después la negaron, y a aquellos que abrazaron el Islam y posteriormente lo abandonaron en sus corazones.

Allah entonces menciona su condición en relación a la parábola del agua, como los compañeros del صَيِّب   (Sayyib), que es la lluvia que cae o desciende del cielo en la oscuridad, acompañada del trueno y el relámpago. Debido a la debilidad de su vista y de sus mentes, las advertencias, exhortaciones, mandamientos, prohibiciones, las terribles consecuencias del mal y las amenazas expresadas en ellas y el modo de dirigirse a ellos que se asemeja a rayos relampagueantes, llega ser demasiado intenso para ellos. De este modo, su condición es la de al que le cae la lluvia en la oscuridad con rayos y relámpagos, y por su temor y debilidad, coloca sus dedos en los oídos con pavor a que le pueda golpear un rayo relampagueante. Y nosotros y otros, hemos observado muchas veces como muchos estudiantes confusos e inmaduros de la Jahmía y de los innovadores, si oyen algo de las ayat o de los ahadiz proféticos sobre los Atributos Divinos que son opuestos a su creencia, se alejan de ellos como si fueran burros aterrorizados huyendo del león. Entonces nosotros decimos "cerrad esta puerta ante nosotros y leednos algo diferente a esto". Ves que sus corazones son repelidos cuando se alejan a toda prisa obstinadamente, debido al peso y la dificultad sobre sus mentes y corazones, de conocer al Rabb, el Glorioso y Altísimo, Sus nombres y Atributos.

De la misma manera, tales son los mushrikin (politeístas) de diferentes tipos cuando el Tauhid (monoteismo) puro se les presenta y se les recitan las ayat que invalidan completamente sus creencias.


EL AGUA POR LA QUE UNO VIVE Y SOBREVIVE


A causa de sus asociaciones politeístas, sus corazones (es decir, el de los hipócritas) se vuelven llenos de repugnancia y aborrecimiento y el llamamiento al Tauhid yace pesadamente sobre ellos. Si encontraran la forma de bloquear sus oídos de escuchar (la verdad) lo harían. Esta fue la situación de los enemigos del Mensajero de Allah ( صلى الله عليه وسلم ) que encontraron la llamada del Tauhid muy pesada y agobiante, por consiguiente sus corazones la rechazaron. En todo esto, hay una obvia similitud y un ejemplo establecido de sus hermanos de entre los hipócritas en relación al ejemplo del agua citado por Allah; la razón de ello es que sus corazones se volvieron semejantes (en la duda) así como lo hicieron sus obras.



Tomado del libro "Ejemplos del Qur'án" (Al Amthaal fi al Qur-aan al Karim) del Imam ibn al Qayim al Jauzía (f. 751 H.), pg. 23-25 (versión inglesa).

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
En Ishbilia, al Andalus, el 21 de Rabi al Awal de 1436 H. (12/1/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/06/ejemplos-del-quran-fuego-y-agua-allah.html

Para ver el capitulo siguiente pinchar aquí.

jueves, 8 de enero de 2015

Al-Istighfaar: La obligación tras una obligación.


Al-Istighfaar: La obligación tras una obligación




بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Allah تعالى dice:

ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّـهَ ۚ إِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

{Salid al llano por donde lo hacen todos y pedid perdón a Allah, Allah es Perdonador y Compasivo.} [Surah al-Baqarah (2): 199]



Sheikh al-Sa`di رحمه الله dijo:

«Allah تعالى ordena al que ha completado los rituales del Hajj (como apedrear, sacrificar, etc.), pedir Su perdón (Istighfaar) y hacer mucho Dhikr (Recordar Allah). Pedir perdón por la negligencia y los fallos cometidos mientras que el siervo (de Allah) llevó a cabo los actos de adoración; y el Reccuerdo de Allah es como agradecimiento a Allah por Sus bendiciones para con él por facilitarle realizar estas obligaciones y por Sus inmensos favores.

Corresponde al (*es necesario que el) siervo, que siempre que complete los actos de adoración (como el Salah), pida perdón a Allah por sus errores y Le agradezca por Su ayuda para llevar acabo estas obligaciones. No seas como el que piensa que ha completado sus obligaciones (perfectamente) y lo considera como si le hiciera un favor a Allah, como el que se tiene en alta estima hacia si mismo. Este merece ser detestado y sus obras rechazadas, a diferencia del anterior, que merece que (tenga sus acciones) aceptadas y se le ayude a realizar más obras buenas».


[Tafsir al-Sa`di (1/92)]

*Nota de la traductora al castellano.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 1 de Muharram de 1436 (25/10/2014).
Para http://islamentrehermanas.forumactif.com/
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/al-istighfaar-la-obligacion-tras-una.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2014/10/al-istighfaar-obligation-after.html