jueves, 16 de mayo de 2013

Tafsir de Al-Mu`awwidhatayn (Surat Al Falaq y An-Nas).


Tafsir de Al-Mu`awwidhatayn (Surat Al Falaq y An-Nas)



Capítulos 113- 114Reveladas en Al-Madinah
La Posición de Ibn Mas`ud sobre Al-Mu`awwidhatayn.

Iman Ahmad reportó de Zirr ibn Hubaysh que Ubayy ibn Ka`b le dijo que Ibn Mas`ud no registró Al- Mu`awwidhatayn en su Mushaf (copia del Corán). Así Ubayy dijo, "Yo atestiguo que el Mensajero deAllah, Salla Allahu ‘alaihi wa salam, me informó que Yibril le dijo a él,


[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ]


(Dí: "Me refugio en el Señor del Alba.") [113:1] Entonces él lo dijo. Y Yibril le dijo a él,

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ]


(Dí: "Me refugio en el Señor de los Hombres.") [114:1] Entonces él lo dijo. Por lo tanto, nosotros decimos lo que el Profeta, salla Allahu 'alaihi wa Salam, dijo."

Las Ventajas de las Suras Al-Falaq y An-Nas

En su Sahih, Muslim reportó bajo la autoridad de `Uqbah ibn `Amir que el Mensajero de Allah, salla Allahu ‘alaihi wa salam, dijo,

«أَلَمْ تَرَ آيَاتٍ أُنْزِلَتْ هَذِهِ اللَّيْلَةَ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ:

(¿No ven que se han revelado a mí esta noche, Ayat como las que no han visto antes?) Ellas son:


[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ]»


(Dí: "Me refugio en el Señor del Alba.") [113:1] y;

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ]

(Dí: "Me refugio en el Señor de los Hombres.") [114:1])
Este Hadith fue registrado por Ahmad, At-Tirmidhi y An-Nasa'i. At-Tirmidhi dijo, "Hasan Sahih."

Otra Narración

Iman Ahmad reportó de 'Uqbah ibn `Amir que el dijo, "Mientras yo estaba dirigiendo al Mensajero deAllah, por uno de esos caminos, él dijo:


«يَا عُقْبَةُ أَلَا تَرْكَبُ؟»

(Oh `Uqbah! No vas a montar) Tuve miedo de que esto pudiera ser considerado un acto de desobediencia. Así que el Mensajero de Allah, bajó y luego anduvimos por un tiempo (él a pie y yo montado). Luego montó y dijo,

«يَا عُقْبَةُ، أَلَا أُعَلِّمُكَ سُورَتَيْنِ مِنْ خَيْرِ سُورَتَيْنِ قَرَأَ بِهِمَا النَّاسُ؟»

(Oh `Uqbah! ¿No debería yo enseñarte dos Suras que son las mejores Suras que la gente recita?) Yo dije, "Por supuesto, Oh Mensajero de Allah.' Entonces él me enseñó a recitar,

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ]

(Dí: "Me refugio en el Señor del Alba.") [113: 1] y


[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ]

(Dí: "Me refugio en el Señor de los Hombres.") [114:1] Entonces el llamado se hizo para comenzar la oración y el Mensajero de Allah se adelantó (para liderar a la gente), y él las recitó en la oración. Después pasó por mí y me dijo,

«كَيْفَ رَأَيْتَ يَا عُقَيْبُ، اقْرَأْ بِهِمَا كُلَّمَا نِمْتَ وَكُلَّمَا قُمْتَ»

(Qué piensas, Oh 'Uqba Recita estas dos Suras cada vez que vayas a dormir y cada vez que te levantes.")

An-Nasa'i y Abu Dawud, ambos registraron este Hadith.

Otra Narración

«إِنَّ النَّاسَ لَمْ يَتَعَوَّذُوا بِمِثْلِ هَذَيْنِ:

(Ciertamente, la gente no encontrará protección en ninguna cosa como en estas dos:

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ]

("Dí: "Me refugio en el Señor del Alba.") [113:1] y;

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ]»

(Dí: "Me refugio en el Señor de los Hombres") [114:1])


Otra Narración

An-Nasa'i reportó que 'Uqbah ibn `Amir dijo, "Yo iba caminando con el Mensajero de Allah, salla Allahu ‘alaihi wa salam, cuando él dijo,

«يَا عُقْبَةُ قُلْ»

(¡Oh `Uqbah! ¡Dí!) Yo respondí, '¿Qué debo decir? Entonces él se quedó en silencio y no me respondió. Luego él dijo,

«قُلْ»

(¡Dí!) Yo respondí, '¿Qué debo decir, Oh Mensajero de Allah?' Él dijo,

«[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ]»

(Dí: "Busco refugio en el Señor del Alba.") Entonces, yo la recité hasta llegar a su fin. Luego él dijo,

«قُلْ»

(¡Dí!) Yo respondí, '¿Qué debo decir, Oh Mensajero de Allah? Él dijo,

«[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ]»

(Dí: "Me refugio en el Señor de los Hombres") Entonces yo la recité hasta llegar a su final. Después el Mensajero de Allah dijo,

«مَا سَأَلَ سَائِلٌ بِمِثْلِهَا، وَلَا اسْتَعَاذَ مُسْتَعِيذٌ بِمِثْلِهَا»

(No suplica una persona con nada parecido a ellas (éstas ayat), y no busca refugio una persona con nada parecido a estas dos.)"

Otro Hadith

An-Nasa'i reportó que Ibn `Abis Al-Juhani dijo que el Profeta, salla Allahu ‘alaihi wa salam, le dijo a él,

«يَا ابْنَ عَابِسٍ أَلَا أَدُلُّكَ أَوْ أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ مَا يَتَعَوَّذُ بِهِ الْمُتَعَوِّذُونَ؟»

(Oh Ibn `Abis! ¿No debería guiarte --o informarte -- de lo mejor que utilizan para la protección aquellos que buscan protección?) El respondió, "Por supuesto, ¡Oh Mensajero de Allah!" El Profeta dijo,

«[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ]

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ]

هَاتَانِ السُّورَتَانِ»



(Dí: "Me refugio en el Señor del Alba.") (y (dí: "Me refugio en el Señor de los Hombres.") (Estas dos Suras (son la mejor protección).) Imam Malik registró de `A'ishah que cuando el Mensajero de Allah era afectado por una enfermedad, el recitaba Al-Mu`awwidhatayn sobre sí mismo y soplaba (sobre sí mismo.)
Luego, si el dolor se volvía severo, `A'isha dijo que ella recitaba Al-Mu`awwidhatayn sobre él y tomaba su mano y la limpiaba sobre sí mismo buscando la bendición de estas dos Surat. Al Bukhari, Abu Dawud,An-Nasa'i e Ibn Majah, todos ellos registraron este Hadith.

Ha sido reportado de Abu Sa`id que el Mensajero de Allah solía buscar protección en contra del mal de ojo de los Genios y los humanos. Pero cuando Al-Mu`awwaidhatayn fueron reveladas, el las utilizaba (para la protección) y abandondó todo lo demás. At-Tirmidhi, An-Nasa'i e Ibn Majah registraron esto. At-Tirmidhi dijo, "Este Hadith es Hasan Sahih."

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

(En el Nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبّ الْفَلَقِ- مِن شَرّ مَا خَلَقَ- وَمِن شَرّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ- وَمِن شَرّ النَّفَّـثَـتِ فِى الْعُقَدِ- وَمِن شَرّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ-]

(1. Dí: "Me refugio en el Señor del Alba," 2)" del mal que hacen sus criaturas", 3) del mal de la oscuridad cuando se extiende, 4) del mal de las que soplan en los nudos, 5) del mal del envidioso cuando envidia»." Ibn Abi Hatim reportó que Jabir dijo, "Al-Falaq es la mañana." Al-`Awfi reportó de Ibn `Abbas, "Al-Falaqes la mañana." Lo mismo fue reportado de Mujahid, Sa`id ibn Jubayr, `Abdullah ibn Muhammad ibn `Aqil,Al-Hasan, Qatadah, Muhammad ibn Ka`b Al-Qurazi e Ibn Zayd. Malik además registró un hadith similarde Zayd ibn Aslam. Al-Qurazi, Ibn Zayd e Ibn Jarir todos ellos dijeron, "Esto es como el dicho de Allah,

[فَالِقُ الإِصْبَاحِ]

("Quien hace que el alba apunte.)" [6:96]

[مِن شَرِّ مَا خَلَقَ]

("Del mal que hacen sus criaturas") Esto significa del mal de todo lo creado. Thabit Al-Bunani y Al-HasanAl-Basri ambos dijeron, "El Infierno, Iblis y su descendencia, de entre lo que Él (Allah) creó."

[وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ]
("Y del mal de la oscuridad cuando se extiende) Mujahid dijo, "La Oscuridad (Ghasiq) es la noche, y"cuando se extiende (waqab)" se refiere a la puesta de sol." Al-Bukhari relató esto de él. Ibn Najih también registró una narración similar de él (Mujahid).

Lo mismo fue dicho por Ibn `Abbas, Muhammad ibn Ka`b Al-Qurazi, Ad-Dahhak, Khusayf, Al-Hasan yQatadah. Ellos dijeron, "Ciertamente, es la noche cuando avanza con su oscuridad." Az-Zuhri dijo,

[وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ]

(Y del mal de la oscuridad cuando se extiende,) "Esto se refiere al sol cuando se pone." Abu Al-Muhazzim reportó que Abu Hurayrah dijo,

[وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ]

(Y del mal de la oscuridad cuando se extiende,) "Esto se refiere a las estrellas." Ibn Zayd dijo, "Los árabes solían decir, `Al-Ghasiq es la declinación (de la posición) del cuerpo celeste conocido como las Pléyades. "El número de los que estaban enfermos y afectados por la plaga se incrementaría cada vez que declinara,y su número se reduciría cada vez que se elevara''.

Ibn Jarir dijo, "otros han dicho que esto se refiere a la luna."

El apoyo de quiénes sostienen esta posición (que se refiere a la luna) es debido a una narración que Imam Ahmad reportó de Al-Harith ibn Abi Salamah. El dijo que `A'ishah dijo,
El Mensajero de Allah [me tomó de la mano] y me mostró la luna cuando se levantó y dijo:


(Me refugio en Allah del mal de la oscuridad cuando se vuelve oscuro.)" At-Tirmidhi y An-Nasa'i ambos reportaron este hadith en sus Libros de Tafsir en sus Sunans. Allah dijo,

[وَمِن شَرِّ النَّفَّـثَـتِ فِى الْعُقَدِ]

(Del mal de las que soplan en los nudos) Mujahid, `Ikrimah, Al-Hasan, Qatadah y Ad-Dahhak todos dijeron, "Esto se refiere a las brujas." Mujahid dijo, "Cuando ellas realizan sus hechizos y soplan en los nudos."

En otro Hadith ha sido reportado que Yibril vino al Profeta y dijo, "¿Estás sufriendo de alguna enfermedad, Oh Muhammad?" El Profeta respondió,

«نَعَمْ»

(Sí.) Entonces Yibril dijo, "En el Nombre de Allah, recito la oración (Ruqyah) sobre tí, de toda enfermedad que te afecta, del mal de toda persona envidiosa y del mal de ojo. Que Allah te cure."

Discusión del Embrujo del Profeta

En el Libro de Medicina de su Sahih, Al-Bukhari registró que `A'isha dijo, "El mensajero de Allah fue embrujado de tal manera que él pensó que había tenido relaciones con sus esposas, pero él no tuvo relaciones con sus esposas." Sufyan dijo, "Esta es la peor forma de magia cuando se llega a esta etapa." Así que el Profeta, salla Allahu ‘alaihi wa salam, dijo,

«يَا عَائِشَةُ، أَعَلِمْتِ أَنَّ اللهَ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ؟ أَتَانِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْاخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَال الَّذِي عِنْدَ رَأْسِي لِلْاخَرِ: مَا بَالُ الرَّجُلِ؟ قَالَ: مَطْبُوبٌ، قَالَ: وَمَنْ طَبَّهُ، قَالَ: لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ: رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ حَلِيفٌ لِيَهُودَ، كَانَ مُنَافِقًا، قَالَ: وَفِيمَ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ، قَالَ: وَأَيْنَ؟ قَالَ: فِي جُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ، تَحْتَ رَاعُوفَةٍ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ»



(Oh `A'ishah! ¿Sabes que Allah me ha contestado respecto a lo que le estaba preguntando a Él, dos hombres vinieron a mi y uno de ellos se sentó cerca de mi cabeza mientras el otro se sentó junto a mis pies. Aquel que se sentó cerca de mi cabeza le dijo al otro, '¿Qué es lo que está mal con este hombre?' El otro respondió, ¡él está embrujado.' El primero dijo, '¿Quién lo embrujó?' el otro respondió, 'Laid Ibn A`sam. Él es un hombre de la tribu de Banu Zurayq que es un aliado de los Judíos y un hipócrita.' El primero contestó, '¿Con qué (lo embrujaron)?' El otro respondió, 'Con un peine y un cabello del peine.' El primero preguntó, '¿Dónde (está el peine)?' El otro respondió, 'En la corteza seca de una palmera macho debajo de una piedra en un pozo llamado Dharwan.') `A'ishah dijo, "Entonces él fue al pozo para removerlo (el peine con el cabello). Luego el dijo,

«هَذِهِ الْبِئْرُ الَّتِي أُرِيتُهَا، وَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الحِنَّاءِ،وَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُؤُوسُ الشَّيَاطِين»

(Este es el pozo que vi. Era como si su agua tuviera henna empapada en ella y sus palmeras eran como cabezas de demonios.) Así que el lo quitó (del pozo). Luego yo (`A'ishah) dije, '¿No harás esto público?' El respondió,

«أَمَّا اللهُ فَقَدْ شَفَانِي، وَأَكْرَهُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ شَرًّا»

(Allah me ha curado y yo detesto propagar (las noticias) de maldad a las personas.

[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

En el Nombre de Allah, El Misericordioso, El Compasivo.

[قُلْ أَعُوذُ بِرَبّ النَّاسِ- مَلِكِ النَّاسِ- إِلَـهِ النَّاسِ- مِن شَرّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ- الَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ النَّاسِ- مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ-]



(1. Dí: "Me refugio en el Señor de los Hombres (An-Nas)," 2."El Rey de los Hombres," 3. "El Dios de los Hombres," 4. "Del mal de la insinuación, del que se escabulle." 5. "Que insinúa en el ánimo de los hombres." 6. "Sea Genio sea Hombre." Estos son tres atributos de los atributos del Señor, Poderoso Majestuoso. Ellos son el señorío, la soberanía y la divinidad. Por lo tanto, Él es el Señor de todo, el Rey de todo y el Dios de todo. Todas las cosas son creadas por Él, de Su propiedad y están subordinadas a Él. Por lo tanto, él ordena a quien sea que esté buscando protección, [...a buscar refugio en Él que tiene estos atributos...]del mal de la insinuación, del que se escabulle. Esta (la insinuación) es el demonio que le es asignado al hombre. Porque ciertamente, no hay ninguno de los Hijos de Adam que no tenga asignado un compañero que embellezca las malas acciones para él. Este demonio llega a cualquier extremo para confundir y confundirlo. La única persona que está a salvo es quien Allah protege.

Es confirmado en el Sahih que él (el Profeta) dijo,

«مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا قَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ»

(No hay ninguno de ustedes a quien no le haya sido asignado un demonio.) Ellos (los Compañeros) dijeron, "¿Qué hay de ti, Oh Mensajero de Allah?" El respondió,

«نَعَمْ، إِلَّا أَنَّ اللهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ، فَلَا يَأْمُرُنِي إِلَّا بِخَيْرٍ»

(Si. Sin embargo, Allah me ayudó en contra de él y él ha aceptado el Islam. Así, él sólo me ordena hacer el bien.) Está también confirmado en los dos Sahih de Anas, quien reportó la historia de Safiyyah cuando ella vino a visitar al Profeta mientras el estaba realizando I`tikaf, que él salió con ella durante la noche a caminar de vuelta a su casa. Entonces, dos hombres de los Ansar se encontraron con el Profeta (en el camino) cuando vieron al Profeta, empezaron a caminar rápidamente. Entonces, el Mensajero de Allah dijo,

«عَلَى رِسْلِكُمَا، إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيَ»

(¡Despacio! Esta es Safiyyah bint Huyay!!)'. Y dijeron: 'Glorificado sea Allah! Oh Mensajero de Allah'. Y el Profeta se dirigió a ellos y les dijo

«إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّم، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا، أَوْ قَالَ: شَرًّا»

'Ciertamente el Shaytan corre en los hijos de Adam como la sangre (corre por sus venas), y tengo miedo que introduzca alguna cosa en vuestros corazones'- o él dijo- el mal) Sa`id ibn Jubayr reportó que Ibn `Abbas dijo respecto al dicho de Allah,

[الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ]

(El susurro (Al-Waswas) del que se escabulle.) "El Demonio que está en cuclillas (sentado) en el corazón del Hijo de Adam. Así cuando él se vuelve distraído y no hace caso él (demonio) susurra. Luego, cuando el Hijo de Adam recuerda a Allah,él retrocede." Mujahid y Qatadah también dijeron esto.

Al-Mu`tamir bin Sulayman reportó que su padre dijo, "Me fue mencionado que Shaytan es Al-Waswas. El sopla en el corazón del Hijo de Adam cuando él está triste y cuando está feliz. Pero cuando él (hombre) recuerda a Allah, Shaytán retrocede." Al-`Awfi lo relató de Ibn `Abbas;

[الْوَسْوَاسِ]

(El Susurrador.) "El es Shaytan. El susurra y luego cuando es obedecido, él retrocede." Como el dicho deAllah;

[الَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ النَّاسِ ]

(Quien susurra en los pechos de los hombres (An-Nas)) Esto es específico para los hijos de Adam como es aparente, o en general, incluye a ambos, la Humanidad y los Genios.

Existen dos opiniones respecto a esto. Esto es porque ellos (los Genios) están también incluidos en el usode la palabra An-Nas (la gente) en la mayoría de los casos.

Ibn Jarir dijo, "La frase Rijalun min Al-Jinn (Los hombres de los Genios) ha sido utilizada en referencia a ellos, así que no es extraño que la palabra An-Nas se les aplique a ellos también." Luego Allah dice,

[مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ]



(De los Genios y de los Hombres.) Esto explica el dicho de Allah,

[الَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ النَّاسِ ]



(Que susurra en los pechos de los Hombres (An-Nas)) Luego, Allah explica esto diciendo,

[مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ]



(De los Genios y de los Hombres) Esto apoya la segunda opinión. Ha sido dicho además que el dicho de Allah,

[مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ]



(De los Genios y de los Hombres) es una explicación de quién es el que susurra en los pechos de la humanidad, de los demonios de la humanidad y los demonios de los genios. Esto es similar a lo que Allah dijo:

[وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِىٍّ عَدُوّاً شَيَـطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً]



(Y le Hemos asignado un enemigo a cada Profeta -- Demonios de entre la humanidad y de entre los Genios, que se inspiran mutuamente pomposas palabras para engañarse.) [6:112] Imam Ahmad reportó que Ibn `Abbas dijo, "Un hombre vino al Profeta y dijo, 'Oh Mensajero de Allah! A veces me digo cosas a mí mismo que preferiría caer desde el cielo que decirlas (en voz alta, abiertamente). 'El Profeta dijo,

«اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرٌ الْحَمْدُ للهِ الَّذِي رَدَّ كَيْدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»

(Allah es más Grande! Allah es más Grande! Alabado sea Allah Quien envió la conspiración (de Shaytan)de vuelta sólo como un susurro.") Abu Dawud y An-Nasa'i además registraron este Hadith.


Este el fin del Tafsir. Todas las Alabanzas son para Allah, el Señor de todo lo que existe.


Nota.
[Cada esfuerzo se ha hecho para asegurar la exactitud de esta publicación. Sin embargo, si cualquier error es detectado por el lector, se agradecería que hiciera la notificación para poder corregirla en futuras ediciones.]

Tomado dehttp://www.tafsir.com/Default.asp
Traducido al Español por Umm Isa, Sajidah Ash Shilliyyah
http://umm3isa.blogspot.com/2010/02/tafsir-de-al-muawwidhatayn-surat-al.html


No hay comentarios:

Publicar un comentario