martes, 12 de febrero de 2013

Tafsir del ayah 47 de la surah 15, Al-Hiyr.


Tafsir del ayah 47 de la surah 15, Al-Hiyr



Una explicación del verso:


وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ 

“Y Nosotros removeremos de sus pechos cualquier sentido de injuria, luego ellos serán como hermanos encarándose uno a otros sobre divanes”.
[Surah Al-Hiyr: 15]


Al-Hafith Ibn Kathir dice en su Tafsir con respecto a este verso:

Said reporta en su Tafsir: Ibn Fudalah nos narró de Luqman, de Abi Umamah que él dijo:

 “El creyente no entrará al Paraíso hasta que Alláh aleje de su corazón aquello lo cual estaba en él por vía del rencor”.

Esto es lo que está acordado para aquello lo cual es encontrado en el Sahih del reporte de Qatadah: Abul Mutawalik an-Nayi nos narró que Aba Said al-Khudri les narró que el Mensajero de Alláh dijo:

“Los creyentes serán salvados del fuego, así que ellos vendrán a un puente arqueado entre el Paraíso y el Fuego del Infierno; así que a algunos de ellos les será dada la retribución de otros, sobre las opresiones, las cuales han ocurrido entre ellos en la Dunya hasta que ellos se vuelvan purificados y limpios de eso, entonces a ellos les será dado el permiso para entrar en el Paraíso”.

Ibn Yarir dijo que Al-Hasan bin Muhammad nos narró diciendo que Abu Muawiyah ad-Darir nos narró diciendo que Abu Malik al-Ashyai nos narró diciendo que Abu Habibah el Mawla de Talhah (Ibn Ubaidilah) dijo: “Imrán bin Talhah fue con Ali (bin Abu Talib) (رضي الله عنه) después de que había terminado la batalla del Camello, así que él (Ali) se alegró al verlo y dijo: “Efectivamente yo espero que Alláh  me haga a mí y a tu padre de entre aquellos acerca de quienes El ha dicho:

“Y Nosotros removeremos de sus pechos cualquier sentido de injuria, luego ellos serán como hermanos encarándose uno a otros sobre divanes”.

Él continuó: Así que dos hombres quienes estaban sentados sobre una alfombra dijeron: “Alláh es más justo que eso, ayer ellos estaban matándose uno a otro y aún así ellos se van a volver hermanos”; así que Ali (رضي الله عنه) dijo: “Salgan de aquí”. Y fueron desterrados a la más lejana y más remota porque ¿quiénes son ellos si ellos no somos yo y Talhah?”. Abu Muawiyah menciona el hadith en su extensión completa.

Waki reporta de Aban Ibn Abdillah al-Bayali de Nuaym bin Abi Hind de Ribi bin Kharash de Ali, lo similar a esta (narración) y él dijo en ello: “así que un hombre de Hamdan se levantó  y dijo: “Alláh es más justo que el Amir al-Muminin”. Así que Ali pronunció un llanto tal que yo pensé que el castillo en el que estábamos se iba a colapsar debido a ello, entonces él dijo: “Si no seremos nosotros, entonces ¿quiénes son ellos?”.

Said bin Masruq dijo de Abi Talhah, y en ello él menciona: “Así que Al-Harith al-Awar dijo lo similar a esa (declaración); así que Ali se levantó hacia él y lo golpeó con algo que estaba en su mano y luego dijo: “¿Entonces quienes más son ellos, lisiado, si ellos no somos nosotros?”.

Sufyan ath-Thawri narra de Mansur bin Ibrahim quien dijo: “Ibn Yurmuz, aquel quien mató a (Abdullah) Ibn az-Zubair vino y pidió permiso para ver a Ali (رضي الله عنه), así que Ali lo mantuvo esperando por un largo tiempo, así que él (Ibn Yurmuz) entonces le dijo: “Como para la gente de las tribulaciones, tú te has limpiado de ellos (desembarazado de ellos)”. Así que Ali dijo: “Que tu boca se llene con arena; efectivamente yo espero que yo y Talhah y az-Zubair seamos de entre aquellos acerca de quienes Alláh dijo:

“Y Nosotros removeremos de sus pechos cualquier sentido de injuria, luego ellos serán como hermanos encarándose uno a otros sobre divanes”.

Sufyan bin Uyainah dijo de Israil, de Abi Musa quien escuchó a al-Hasan al-Basri decir que Ali dijo: “Por Alláh, nos era concerniente (a la gente de Badr) que este verso fue revelado:

“Y Nosotros removeremos de sus pechos cualquier sentido de injuria, luego ellos serán como hermanos encarándose uno a otros sobre divanes”.

Tomado de: Tafsir al-Quran al-Adhim de Al-Hafidh Ismail bin Kathir (Maktaba Al-Asriyah), Vol. 2, páginas 506-507.
Traducido (del inglés al español) por: Musa Abdullah Reyes H.

No hay comentarios:

Publicar un comentario